Get Your Premium Membership

Limerick: Once a Toro Loved By a Matador

Limerick : Once a Toro loved by a Matador Once a Toro* loved by a Matador* Maimed between shoulders by Picador* Matador garrocha* Picador muchacha* Picador cornudo* Matador. *Toro : bull raised for fighting in arenas (rings) *Matador : « matador de toros », bullfighter ; usually the head « torero », title obtained after the « alternativa », ceremony honoring the torero or « novillero », the apprentice bullfighter *Picador : the well-protected assistant to the matador on horseback who wounds the toro between the shoulders in order to cause the bull to hang its head *garrocha/garrochar : (to use) the long lance with a metallic harpoon-like head , wielded by the Picador *muchacha : Spanish for girl or « daughter » as in this case *cornudo : cuckolded (husband gored) © T. Wignesan – Paris, 2013

Copyright © | Year Posted 2013




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 4/4/2013 9:54:00 AM
very clever play on words and it all looks accidental. ha
Login to Reply
Wignesan Avatar
T Wignesan
Date: 4/4/2013 11:53:00 AM
Hi Suzanne (if I may be familiar as a PS member), glad you liked the piece. Hope the warning is clear: Keep clear of Picadors! "Picar" in Spanish means (among other things): "Herir leve y superficialmente con instruments punzante". But, if you look at the majestically magnificent toros after their passage at the hands of picadors, what a shame! Every good wish. Wignesan

Book: Reflection on the Important Things